Blia.it

logo blia.it
dal 2005 servizi gratuiti,
giochi e tanto altro
Numeri casuali Abi/Cab IBAN Stradario

Countdown Anagrammi Poste Libri Altro

Coordinate Ricerca

Libri

TRADUZIONE

Copertina libro <b>Perdere il filo</b>
Perdere il filo
di Laura Fontanella
Editore: Meltemi
Anno: 2024
ISBN: 979-12-5615-064-9


Copertina libro <b>Siamo ciò che traduciamo</b>
Siamo ciò che traduciamo
di Stefano Arduini (cura)
e Daniele Petruccioli
e Franca Cavagnoli
e Franco (1956- ) Nasi
e Enrico Terrinoni
Editore: Marcos y Marcos
Anno: 2024
ISBN: 978-88-9294-175-5


Copertina libro <b>Il rovescio dell'arazzo<br></b>(titolo originale o altro titolo: <i>The backside of the tapestry</i>)
Il rovescio dell'arazzo
(titolo originale o altro titolo: The backside of the tapestry)
di Alberto Manguel
e Giovanna Baglieri (traduzione)
Editore: Sellerio
Anno: 2024
ISBN: 978-88-389-4661-5


Copertina libro <b>Tradurre</b>
Tradurre
di Francesco Laurenti
Editore: Armando
Anno: 2023
ISBN: 979-12-5984-364-7


Copertina libro <b>Traduzione specialistica, interpretariato e creatività</b>
Traduzione specialistica, interpretariato e creatività
di Gianluca Sorrentino (cura)
e Benedetta Bronzini
Editore: Aracne
Anno: 2023
ISBN: 979-12-218-0356-3


Copertina libro <b>Il compito del traduttore</b>
Il compito del traduttore
di Walter Benjamin
e Maria Teresa Costa (traduzione)
Editore: Mimesis
Anno: 2023
ISBN: 978-88-575-9360-9


Copertina libro <b>Lezioni sulla traduzione</b>
Lezioni sulla traduzione
di Franco Fortini
e Luca Lenzini (prefazione)
e Maria Vittoria Tirinato (saggio di)
Editore: Quodlibet
Anno: 2022
ISBN: 978-88-229-0758-5


Copertina libro <b>La traduzione e la lettera, o L'albergo nella lontananza<br></b>(titolo originale o altro titolo: <i>La traduction et la lettre, ou L'auberge du lointain</i>)
La traduzione e la lettera, o L'albergo nella lontananza
(titolo originale o altro titolo: La traduction et la lettre, ou L'auberge du lointain)
di Antoine Berman
e Gino Giometti (cura)
Editore: Quodlibet
Anno: 2022
ISBN: 978-88-229-0696-0


Copertina libro <b>Traduzione come concetto</b>
Traduzione come concetto
di Saša Hrnjez
Editore: Padova University Press
Anno: 2021
ISBN: 978-88-6938-284-0


Copertina libro <b>I funamboli della parola<br></b>(titolo originale o altro titolo: <i>Dancing on ropes</i>)
I funamboli della parola
(titolo originale o altro titolo: Dancing on ropes)
di Anna Aslanyan
e Enrico Griseri (traduzione)
Editore: Bollati Boringhieri
Anno: 2021
ISBN: 978-88-339-3705-2


Copertina libro <b>Tradurre nell'Italia del Risorgimento</b>
Tradurre nell'Italia del Risorgimento
di Maria Pia Casalena
Editore: Carocci
Anno: 2021
ISBN: 978-88-290-1200-8


Copertina libro <b>Tradurre l'errore</b>
Tradurre l'errore
di Franco Nasi
Editore: Quodlibet
Anno: 2021
ISBN: 978-88-229-0617-5


Copertina libro <b>De Ricoeur à Aristote</b>
De Ricoeur à Aristote
di Michèle Leclerc-Olive
Editore: Mucchi
Anno: 2020
ISBN: 978-88-7000-854-8


Copertina libro <b>Il corpo del testo</b>
Il corpo del testo
di Laura Fontanella
Editore: Asterisco
Anno: 2019
ISBN: 978-88-944371-5-7


Copertina libro <b>Teoria e pratica della traduzione</b>
Teoria e pratica della traduzione
di Michela Canepari
Editore: Libreriauniversitaria.it
Anno: 2018
ISBN: 978-88-6292-991-2


Copertina libro <b>Culture in traduzione</b>
Culture in traduzione
di Davide Scalmani (traduzione)
e Irena Fiket (traduzione)
e Saša Hrnjez (traduzione)
e Introduction
e Aleksandra Mančić
e Michaël Oustinoff
e Silvana Borutti
e Djurdja Trajković
e Deja Piletić
e Olimpia Giuliana Loddo
e Luca Illetterati
e Gaetano (1964- ) Chiurazzi
e Adriana Zaharijević
e Zdravko Kobe
Editore: Mimesis
Anno: 2018
ISBN: 978-88-575-5434-1


Copertina libro <b>Tradurre</b>
Tradurre
di Pierangela Diadori
Editore: Carocci
Anno: 2018
ISBN: 978-88-430-9025-9


Copertina libro <b>La parola braccata</b>
La parola braccata
di Valerio Magrelli
Editore: Il mulino
Anno: 2018
ISBN: 978-88-15-27501-1


Copertina libro <b>Elogio della traduzione impossibile</b>
Elogio della traduzione impossibile
di Giovanni Rotiroti
Editore: Orthotes
Anno: 2017
ISBN: 978-88-9314-072-0


Copertina libro <b>Teoria della traduzione</b>
Teoria della traduzione
di Laura Salmon
Editore: Angeli
Anno: 2017
ISBN: 978-88-917-5909-2


Copertina libro <b>Il problema del tradurre (1965-2005)</b>
Il problema del tradurre (1965-2005)
di Emilio Mattioli
e Antonio Lavieri (cura)
e Franco Buffoni (postfazione)
Editore: Mucchi
Anno: 2017
ISBN: 978-88-7000-759-6


Copertina libro <b>Il chiasmo della traduzione</b>
Il chiasmo della traduzione
di Carla Canullo
Editore: Mimesis
Anno: 2017
ISBN: 978-88-575-4047-4


Copertina libro <b>Sfaccettature della traduzione letteraria</b>
Sfaccettature della traduzione letteraria
di Donatella Siviero (traduzione)
e Helena Aguilà Ruzola (traduzione)
e Jutta Linder (traduzione)
Editore: Artemide
Anno: 2016
ISBN: 978-88-7575-269-9


Copertina libro <b>Con il testo a fronte</b>
Con il testo a fronte
di Franco Buffoni
Editore: Interlinea
Anno: 2016
ISBN: 978-88-6857-070-5


Copertina libro <b>Vol. 1: I fondamenti</b>
Vol. 1: I fondamenti
di Michela Canepari
Editore: Libreriauniversitaria.it
Anno: 2016
ISBN: 978-88-6292-832-8


Copertina libro <b>Translatio linguarum</b>
Translatio linguarum
di Tullio Gregory
Editore: Olschki
Anno: 2016
ISBN: 978-88-222-6432-9


Copertina libro <b>Tradurre</b>
Tradurre
di Tradurre (periodico :
e Gianfranco Petrillo (cura)
Editore: Zanichelli
Anno: 2016
ISBN: 978-88-08-62094-1


Copertina libro <b>L'artefice aggiunto</b>
L'artefice aggiunto
di Franco Nasi (traduzione)
e Angela Albanese (traduzione)
Editore: Longo
Anno: 2015
ISBN: 978-88-8063-812-4


Copertina libro <b>Tradurre</b>
Tradurre
di Francesco Laurenti
Editore: Armando
Anno: 2015
ISBN: 978-88-6677-993-3


Copertina libro <b>Traduzione come transumanza</b>
Traduzione come transumanza
di Mireille Gansel
e Claude Cazalé Bérard (traduzione)
Editore: Pacini
Anno: 2014
ISBN: 978-88-6315-759-8


Copertina libro <b>111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo</b>
111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo
di Romolo Giovanni Capuano
Editore: Stampa alternativa/Nuovi equilibri
Anno: 2013
ISBN: 978-88-6222-345-4


Copertina libro <b>Traduzione e transfert nel 18. secolo</b>
Traduzione e transfert nel 18. secolo
di Stefano Ferrari (cura)
e Giulia Cantarutti (cura)
e Antonio Trampus
Editore: Angeli
Anno: 2013
ISBN: 978-88-204-6707-4


Copertina libro <b>Il lavoro del traduttore</b>
Il lavoro del traduttore
di Mauro Ferraresi
Editore: Angeli
Anno: 2013
ISBN: 978-88-204-5607-8


Copertina libro <b>Manuale di studi sulla traduzione<br></b>(titolo originale o altro titolo: <i>Introducing translation studies</i>)
Manuale di studi sulla traduzione
(titolo originale o altro titolo: Introducing translation studies)
di Jeremy Munday
e Chiara Bucaria (traduzione)
Editore: Bononia university press
Anno: 2012
ISBN: 978-88-7395-657-0


Copertina libro <b>Filosofie della traduzione</b>
Filosofie della traduzione
di Maria Teresa Costa
Editore: Mimesis
Anno: 2012
ISBN: 978-88-575-1122-1


Copertina libro <b>La Babele in cui viviamo</b>
La Babele in cui viviamo
di Silvana Borutti
e Ute Heidmann
Editore: Bollati Boringhieri
Anno: 2012
ISBN: 978-88-339-5850-7


Copertina libro <b>Vertere</b>
Vertere
di Maurizio Bettini
Editore: Einaudi
Anno: 2012
ISBN: 978-88-06-21152-3


Copertina libro <b>Lezioni sulla traduzione</b>
Lezioni sulla traduzione
di Franco Fortini
e Luca Lenzini
e Maria Vittoria Tirinato (saggio di)
Editore: Quodlibet
Anno: 2011
ISBN: 978-88-7462-370-9


Copertina libro <b>All'ombra dell'altra lingua</b>
All'ombra dell'altra lingua
di Antonio Prete
Editore: Bollati Boringhieri
Anno: 2011
ISBN: 978-88-339-2192-1


Copertina libro <b>Sui vincoli del tradurre</b>
Sui vincoli del tradurre
di Giuseppe Palumbo (cura)
Editore: Officina
Anno: 2010
ISBN: 978-88-6049-075-9


Copertina libro <b>Dire quasi la stessa cosa</b>
Dire quasi la stessa cosa
di Umberto Eco
Editore: Bompiani
Anno: 2010
Fuori catalogo dal 16/04/2018
ISBN: 978-88-452-6605-8


Copertina libro <b>Teorie della traduzione in Polonia</b>
Teorie della traduzione in Polonia
di Lorenzo Costantino (traduzione)
Editore: Sette città
Anno: 2009
ISBN: 978-88-7853-162-8


Copertina libro <b>Della traduzione</b>
Della traduzione
di Jean-René Ladmiral
e Antonio Lavieri (cura)
Editore: Mucchi
Anno: 2009
ISBN: 978-88-7000-509-7


Copertina libro <b>Linguaggio e ideologia</b>
Linguaggio e ideologia
di Matteo Damiani
Editore: Edizioni dell'Orso
Anno: 2009
ISBN: 978-88-6274-152-1


Copertina libro <b>Translationscapes</b>
Translationscapes
di Annarita Taronna (cura)
e Mona Baker
Editore: Progedit
Anno: 2009
ISBN: 978-88-6194-070-3


Copertina libro <b>Per una filosofia della traduzione</b>
Per una filosofia della traduzione
di Domenico Jervolino
Editore: Morcelliana
Anno: 2008
ISBN: 978-88-372-2239-0


Copertina libro <b>Tradurre le microlingue scientifico-professionali</b>
Tradurre le microlingue scientifico-professionali
di Laura Salmon (cura)
e Patrizia Mazzotta (cura)
Editore: De Agostini scuola
Anno: 2007
ISBN: 978-88-6008-140-7


Copertina libro <b>La traduzione</b>
La traduzione
di Massimiliano Morini
e Giulio Mozzi
e Renata Londero
Editore: Sironi
Anno: 2007
ISBN: 978-88-518-0087-1


Copertina libro <b>Manuale di traduzione</b>
Manuale di traduzione
di Stefano Arduini
e Ubaldo Stecconi (traduzione)
Editore: Carocci
Anno: 2007
ISBN: 978-88-430-3968-5


Copertina libro <b>Terminologia della traduzione<br></b>(titolo originale o altro titolo: <i>Terminologie de la traduction</i>)
Terminologia della traduzione
(titolo originale o altro titolo: Terminologie de la traduction)
di Jean Delisle
e Monique C. Cormier (traduzione)
e Hannelore Lee-Jahnke (traduzione)
e Caterina Falbo (traduzione)
e Margherita Ulrych (cura)
e Maria Teresa Musacchio (traduzione)
Editore: U. Hoepli
Anno: 2002
Fuori catalogo dal 15/01/2024
ISBN: 978-88-203-2947-1






Cinque libri a caso: