Blia.it

logo blia.it
dal 2005 servizi gratuiti,
giochi e tanto altro
Numeri casuali Abi/Cab IBAN Stradario

Countdown Anagrammi Poste Libri Altro

Coordinate Tombola Ricerca

Libri

TRADUZIONE E INTERPRETARIATO

Copertina libro <b>Perdere il filo</b>
Perdere il filo
di Laura Fontanella
Editore: Meltemi
Anno: 2024
ISBN: 979-12-5615-064-9


Copertina libro <b>Traduzione specialistica, interpretariato e creatività</b>
Traduzione specialistica, interpretariato e creatività
di Gianluca Sorrentino (cura)
e Benedetta Bronzini
Editore: Aracne
Anno: 2023
ISBN: 979-12-218-0356-3


Copertina libro <b>La donna invisibile</b>
La donna invisibile
di Anna Baldini (cura)
e Giulia Marcucci (cura)
Editore: Quodlibet
Anno: 2023
ISBN: 978-88-229-2146-8


Copertina libro <b>Lezioni sulla traduzione</b>
Lezioni sulla traduzione
di Franco Fortini
e Luca Lenzini (prefazione)
e Maria Vittoria Tirinato (saggio di)
Editore: Quodlibet
Anno: 2022
ISBN: 978-88-229-0758-5


Copertina libro <b>La traduzione e la lettera, o L'albergo nella lontananza<br></b>(titolo originale o altro titolo: <i>La traduction et la lettre, ou L'auberge du lointain</i>)
La traduzione e la lettera, o L'albergo nella lontananza
(titolo originale o altro titolo: La traduction et la lettre, ou L'auberge du lointain)
di Antoine Berman
e Gino Giometti (cura)
Editore: Quodlibet
Anno: 2022
ISBN: 978-88-229-0696-0


Copertina libro <b>Traduzione come concetto</b>
Traduzione come concetto
di Saša Hrnjez
Editore: Padova University Press
Anno: 2021
ISBN: 978-88-6938-284-0


Copertina libro <b>Interpretare da e verso l'italiano</b>
Interpretare da e verso l'italiano
di Mariachiara Russo (cura)
Editore: Bononia University Press
Anno: 2021
ISBN: 978-88-6923-987-8


Copertina libro <b>I funamboli della parola<br></b>(titolo originale o altro titolo: <i>Dancing on ropes</i>)
I funamboli della parola
(titolo originale o altro titolo: Dancing on ropes)
di Anna Aslanyan
e Enrico Griseri (traduzione)
Editore: Bollati Boringhieri
Anno: 2021
ISBN: 978-88-339-3705-2


Copertina libro <b>De Ricoeur à Aristote</b>
De Ricoeur à Aristote
di Michèle Leclerc-Olive
Editore: Mucchi
Anno: 2020
ISBN: 978-88-7000-854-8


Copertina libro <b>Il corpo del testo</b>
Il corpo del testo
di Laura Fontanella
Editore: Asterisco
Anno: 2019
ISBN: 978-88-944371-5-7


Copertina libro <b>Traduzioni pericolose<br></b>(titolo originale o altro titolo: <i>[Opere. Saggi] (in italiano</i>)
Traduzioni pericolose
(titolo originale o altro titolo: [Opere. Saggi] (in italiano)
di Vladimir Vladimirovič Nabokov
e Chiara Montini (cura)
Editore: Mucchi
Anno: 2019
ISBN: 978-88-7000-806-7


Copertina libro <b>Terminologia, linguaggi specialistici, traduzione</b>
Terminologia, linguaggi specialistici, traduzione
di Paola Faini (traduzione)
Editore: Tangram edizioni scientifiche
Anno: 2018
ISBN: 978-88-6458-176-7


Copertina libro <b>Culture in traduzione</b>
Culture in traduzione
di Davide Scalmani (traduzione)
e Irena Fiket (traduzione)
e Saša Hrnjez (traduzione)
e Introduction
e Aleksandra Mančić
e Michaël Oustinoff
e Silvana Borutti
e Djurdja Trajković
e Deja Piletić
e Olimpia Giuliana Loddo
e Luca Illetterati
e Gaetano (1964- ) Chiurazzi
e Adriana Zaharijević
e Zdravko Kobe
Editore: Mimesis
Anno: 2018
ISBN: 978-88-575-5434-1


Copertina libro <b>Donne in traduzione</b>
Donne in traduzione
di Serenella Zanotti (traduzione)
e Elena Di Giovanni (traduzione)
Editore: Bompiani
Anno: 2018
ISBN: 978-88-452-9636-9


Copertina libro <b>Tradurre</b>
Tradurre
di Pierangela Diadori
Editore: Carocci
Anno: 2018
ISBN: 978-88-430-9025-9


Copertina libro <b>Additare ciò che è nascosto</b>
Additare ciò che è nascosto
di Sara Bani
Editore: Aracne
Anno: 2018
ISBN: 978-88-255-1389-9


Copertina libro <b>La parola braccata</b>
La parola braccata
di Valerio Magrelli
Editore: Il mulino
Anno: 2018
ISBN: 978-88-15-27501-1


Copertina libro <b>Elogio della traduzione impossibile</b>
Elogio della traduzione impossibile
di Giovanni Rotiroti
Editore: Orthotes
Anno: 2017
ISBN: 978-88-9314-072-0


Copertina libro <b>Teoria della traduzione</b>
Teoria della traduzione
di Laura Salmon
Editore: Angeli
Anno: 2017
ISBN: 978-88-917-5909-2


Copertina libro <b>Incatenati alla tastiera</b>
Incatenati alla tastiera
di Olivia Crosio
Editore: Wuz, il libro nella rete
Anno: 2017
Fuori catalogo dal 21/10/2024
ISBN: 978-88-7075-966-2


Copertina libro <b>Il problema del tradurre (1965-2005)</b>
Il problema del tradurre (1965-2005)
di Emilio Mattioli
e Antonio Lavieri (cura)
e Franco Buffoni (postfazione)
Editore: Mucchi
Anno: 2017
ISBN: 978-88-7000-759-6


Copertina libro <b>Il chiasmo della traduzione</b>
Il chiasmo della traduzione
di Carla Canullo
Editore: Mimesis
Anno: 2017
ISBN: 978-88-575-4047-4


Copertina libro <b>Le professioni del traduttore</b>
Le professioni del traduttore
di Francesco Laurenti (cura)
e Laura Airaghi
e Paolo Proietti (cura)
Editore: Aracne
Anno: 2017
ISBN: 978-88-548-9896-7


Copertina libro <b>Dire quasi la stessa cosa</b>
Dire quasi la stessa cosa
di Umberto Eco
Editore: Bompiani
Anno: 2017
ISBN: 978-88-452-7488-6


Copertina libro <b>Il mediatore interlinguistico e interculturale e il facilitatore linguistico</b>
Il mediatore interlinguistico e interculturale e il facilitatore linguistico
di Annalisa Brichese (cura)
e Valeria Tonioli (cura)
Editore: Marsilio
Anno: 2017
ISBN: 978-88-317-2752-5


Copertina libro <b>Che cos'è la mediazione linguistico-culturale</b>
Che cos'è la mediazione linguistico-culturale
di Sabrina Machetti
e Raymond Siebetcheu
Editore: Il mulino
Anno: 2017
ISBN: 978-88-15-27237-9


Copertina libro <b>Guides de rédaction et traduction dans le cadre de l'Union européenne</b>
Guides de rédaction et traduction dans le cadre de l'Union européenne
di Antonella Leoncini Bartoli
Editore: CISU
Anno: 2016
ISBN: 978-88-7975-639-6


Copertina libro <b>Sfaccettature della traduzione letteraria</b>
Sfaccettature della traduzione letteraria
di Donatella Siviero (traduzione)
e Helena Aguilà Ruzola (traduzione)
e Jutta Linder (traduzione)
Editore: Artemide
Anno: 2016
ISBN: 978-88-7575-269-9


Copertina libro <b>Vol. 1: I fondamenti</b>
Vol. 1: I fondamenti
di Michela Canepari
Editore: Libreriauniversitaria.it
Anno: 2016
ISBN: 978-88-6292-832-8


Copertina libro <b>Translatio linguarum</b>
Translatio linguarum
di Tullio Gregory
Editore: Olschki
Anno: 2016
ISBN: 978-88-222-6432-9


Copertina libro <b>Tradurre</b>
Tradurre
di Tradurre (periodico :
e Gianfranco Petrillo (cura)
Editore: Zanichelli
Anno: 2016
ISBN: 978-88-08-62094-1


Copertina libro <b>L'artefice aggiunto</b>
L'artefice aggiunto
di Franco Nasi (traduzione)
e Angela Albanese (traduzione)
Editore: Longo
Anno: 2015
ISBN: 978-88-8063-812-4


Copertina libro <b>Tradurre</b>
Tradurre
di Francesco Laurenti
Editore: Armando
Anno: 2015
ISBN: 978-88-6677-993-3


Copertina libro <b>Falsi d'autore</b>
Falsi d'autore
di Daniele Petruccioli
Editore: Quodlibet
Anno: 2014
ISBN: 978-88-7462-675-5


Copertina libro <b>La traduzione femminista in Canada</b>
La traduzione femminista in Canada
di Deborah Saidero (traduzione)
Editore: Forum
Anno: 2013
ISBN: 978-88-8420-735-7


Copertina libro <b>Tre saggi sul tradurre</b>
Tre saggi sul tradurre
di Theo Hermans
e Alessandra Savona (cura)
Editore: Mucchi
Anno: 2013
ISBN: 978-88-7000-611-7


Copertina libro <b>Il senso del suono</b>
Il senso del suono
di Fabio Scotto
Editore: Donzelli
Anno: 2013
ISBN: 978-88-6036-866-9


Copertina libro <b>Traduzione e transfert nel 18. secolo</b>
Traduzione e transfert nel 18. secolo
di Stefano Ferrari (cura)
e Giulia Cantarutti (cura)
e Antonio Trampus
Editore: Angeli
Anno: 2013
ISBN: 978-88-204-6707-4


Copertina libro <b>Il lavoro del traduttore</b>
Il lavoro del traduttore
di Mauro Ferraresi
Editore: Angeli
Anno: 2013
ISBN: 978-88-204-5607-8


Copertina libro <b>Giornate della traduzione letteraria 2010-2011</b>
Giornate della traduzione letteraria 2010-2011
di Ilide Carmignani (traduzione)
e Stefano Arduini (traduzione)
Editore: Voland
Anno: 2012
ISBN: 978-88-6243-131-6


Copertina libro <b>Interpretazione dialogica</b>
Interpretazione dialogica
di Francesca Chessa
Editore: Carocci
Anno: 2012
ISBN: 978-88-430-6776-3


Copertina libro <b>Vertere</b>
Vertere
di Maurizio Bettini
Editore: Einaudi
Anno: 2012
ISBN: 978-88-06-21152-3


Copertina libro <b>Traduzioni e traduttori del neoclassicismo</b>
Traduzioni e traduttori del neoclassicismo
di Paola Maria Filippi
e Stefano Ferrari (cura)
e Giulia Cantarutti (cura)
Editore: Angeli
Anno: 2010
ISBN: 978-88-568-3044-6


Copertina libro <b>Propedeutica della traduzione</b>
Propedeutica della traduzione
di Bruno Osimo
Editore: Hoepli
Anno: 2010
Fuori catalogo dal 20/01/2025
ISBN: 978-88-203-4486-3


Copertina libro <b>Un percorso attraverso la traduzione</b>
Un percorso attraverso la traduzione
di Marcello Soffritti (traduzione)
e Maria Carreras i Goicoechea (traduzione)
Editore: Il mulino
Anno: 2010
ISBN: 978-88-15-14701-1


Copertina libro <b>Della traduzione</b>
Della traduzione
di Jean-René Ladmiral
e Antonio Lavieri (cura)
Editore: Mucchi
Anno: 2009
ISBN: 978-88-7000-509-7


Copertina libro <b>La traduzione</b>
La traduzione
di Susan Bassnett
e Genziana Bandini (traduzione)
e Daniela Portolano (cura)
e Christine Richardson (consulenza)
Editore: Bompiani
Anno: 2009
ISBN: 978-88-452-1977-1


Copertina libro <b>Il mestiere di riflettere</b>
Il mestiere di riflettere
di Chiara Manfrinato (cura)
e Marina Rullo (postfazione)
Editore: Azimut
Anno: 2008
ISBN: 978-88-6003-078-8


Copertina libro <b>Ricreare in lingua</b>
Ricreare in lingua
di Saverio Tomaiuolo
Editore: Carocci
Anno: 2008
ISBN: 978-88-430-4658-4


Copertina libro <b>Teoria e pratica della traduzione letteraria</b>
Teoria e pratica della traduzione letteraria
di Roberto Puggioni (traduzione)
Editore: Bulzoni
Anno: 2006
ISBN: 978-88-7870-141-0






Cinque libri a caso: