Novità del sito: Miscelazione/demiscelazione colori



Legge Ordinaria n. 497 del 21/12/1999 G.U. n. 305 del 30 Dicembre 1999
Disposizioni per la corresponsione di indennizzi relativi all' incidente della funivia del Cermis del 3 febbraio 1998 a Cavalese
    La  Camera  dei  deputati  ed  il  Senato  della Repubblica hanno
approvato;
                   IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA
                              Promulga
la seguente legge:
                               Art. 1.
                             (Finalita')
  1.  Al  fine  di  consentire  la  corresponsione  di  indennizzi in
conseguenza  di incidenti sul territorio italiano che hanno coinvolto
unita' delle Forze armate operanti nell'ambito della NATO, sulla base
di quanto previsto dall'articolo VIII, paragrafo 5, della Convenzione
tra  gli  Stati partecipanti al Trattato Nord-Atlantico sullo statuto
delle  loro  Forze  armate, firmata a Londra il 19 giugno 1951 e resa
esecutiva  ai  sensi  della legge 30 novembre 1955, n. 1335, per ogni
persona  deceduta e per i superstiti nell'incidente della funivia del
Cermis  del  3  febbraio  1998 a Cavalese, in provincia di Trento, e'
previsto  un  indennizzo  pari  nel  massimo  a lire 3,8 miliardi, da
corrispondere  secondo le procedure ed alle condizioni indicate dalla
presente legge.
  2.  In seguito alla corresponsione degli indennizzi di cui al comma
1  lo Stato italiano subentra nei diritti dei beneficiari sulle somme
eventualmente elargite a titolo straordinario da altri Stati.
 
          Avvertenza:
              Il  testo  delle  note  qui pubblicato e' stato redatto
          dall'amministrazione   competente  per  materia,  ai  sensi
          dell'art.  10,  comma 3, del testo unico delle disposizioni
          sulla   promulgazione   delle  leggi,  sull'emanazione  dei
          decreti   del   Presidente   della   Repubblica   e   sulle
          pubblicazioni    ufficiali   della   Repubblica   italiana,
          approvato  con  D.P.R.  28 dicembre  1985, n. 1092, al solo
          fine  di  facilitare la lettura delle disposizioni di legge
          alle  quali  e'  operato  il  rinvio.  Restano invariati il
          valore e l'efficacia degli atti legislativi qui trascritti.
          Nota all'art. 1:
              - Il   testo   dell'art.   VIII,   paragrafo  5,  della
          Convenzione   tra   gli   Stati  partecipanti  al  Trattato
          Nord-Atlantico  sullo statuto delle Forze armate, firmata a
          Londra  il  19 giugno  1951 e resa esecutiva ai sensi della
          legge 30 novembre 1955, n. 1335, e' il seguente:
              "5.   Les  demandes  d'indemnite'  (autres  que  celles
          re'sultant  de  l'application  d'un  contrat  et que celles
          auxquelles  les paragraphes 6 ou 7 du pre'sent article sont
          applicables)  du  chef  d'actes  ou de ne'gligences dont un
          membre  d'une  force  ou un e'le'ment civil est responsable
          dans l'exe'cution du service on du chef de tout autre acte,
          ne'gligence  ou  incident  dont  une  force ou un e'le'ment
          civil  est le'galement responsable et qui ont cause' sur le
          territoire  de  l'Etat  de se'jour des dommages a' un tiers
          autre que l'une des Parties Contractantes, seront re'gle'es
          par   l'Etat  de  se'jour  conforme'ment  aux  dispositions
          suivantes:
                a)   les  demandes  d'indemnite's  sont  introduites,
          instruites  et les de'cision prises, conforme'ment aux lois
          et  re'glements  de  l'Etat  de  se'jour  applicables en la
          matie're a' ses propres forces arme'es;
                b) l'Etat  de  se'jour peut statuer sur ces dommages;
          il  proce'de  au paiement des indemnite's alloue'es dans sa
          propre monnaie;
                c) ce  paiement,  qu'il re'sulte da re'glement direct
          de   l'affaire   ou   d'une  de'cision  de  la  juridiction
          compe'tente de l'Eat de se'jour, ou la de'cision de la même
          juridiction  de'boutant  le  demandeur, lie de'finitivement
          les Parties Contractantes;
                d) toute indemnite' paye'e par l'Etat de se'jour sera
          porte'e a' la connaissance des Etats d'origine inte'resse's
          qui  recevront  en  même temps un rapport circonstancie' et
          une proposition de re'partitions e'tablie conforme'ment aux
          aline'as  e)  i),  ii)  et  iii)  ci-dessous.  A de'faut de
          re'ponse   dans   les   deux   mois,  la  proposition  sera
          conside're'e comme accepte'e;
                e) la   charge   des  indemnite's  verse'es  pour  la
          re'paration  des  dommages vise's aux aline'as pre'ce'dents
          et au paragraphe 2 du pre'sent article sera re'partie entre
          les Parties Contractantes dans les conditions suivantes:
                  i) quand un seul Etat d'origine est responsable, le
          montant  de  l'indemnite'  est re'parti a concurrence de 25
          pour  cent  l'Etat  de  se'jour et 75 pour cent pour l'Etat
          d'origine;
                  ii) quand  la responsabilite' est encourue par plus
          d'un  Etat,  le  montant de l'indemnite' est re'parti entre
          eux  par  parts  e'gales;  toutefois,  si l'Etat de se'jour
          n'est  pas  un  des  Etats  responsables,  sa  part sera la
          moitie' de celle de chacun des Etats d'origine;
                  iii) si  le  dommage  est  cause'  par  les  forces
          arme'es  des Parties Contractantes sans qu'il soit possible
          de  l'attribuer  d'une  manie're  pre'cise  a'  l'une ou a'
          plusieurs de ces forces arme'es, le montant de l'indemnite'
          sera  re'parti  e'galement  entre les Parties Contractantes
          inte'resse'es; toutefois, si l'Etat de se'jour n'est pas un
          des Etats dont les forces arme'es ont cause' le dommage, sa
          part   sera  la  moitie'  de  celle  de  chacun  des  Etats
          d'origine;
                  iv) semestriellement,  un  e'tat des sommes paye'es
          par l'Etat de se'jour au cours du semestre pre'ce'dent pour
          les   affaires   pour   lesquelles   une   re'partition  en
          pourcentage   a  e'te'  admise,  sera  adresse'  aux  Etats
          d'origine   inte'resse's   accompagne'   d'une  demande  de
          remboursement.  Le  remboursement  sera  fait dans les plus
          brefs de'lais, dans la monnaie de l'Etat de se'jour;
                f) dans  le  cas  ou', par suite de l'application des
          dispositions  des  aline'as  b) et e) ci-dessus, une Partie
          Contractante    se   verrait   imposer   une   charge   qui
          l'affecterait   trop  lourdement,  elle  peut  demander  au
          Conseil  de l'Atlantique Nord de proce'der a' un re'glement
          de l'affaire sur une base diffe'rente;
                g) aucune  voie  d'exe'cution ne peut être pratique'e
          sur un membre d'une force ou d'un e'le'ment civil lorsqu'un
          jugement  a  e'te'  prononce'  contre  lui  dans  l'Etat de
          se'jours  s'il  s'agit  d'un  litige ne' d'un acte accompli
          dans l'exe'cution du service;
                h) excepte'  dans  la  mesure  ou'  l'aline'a  e)  du
          pre'sent  paragraphe  s'applique  aux demandes d'indemnite'
          couvertes  par  le  paragraphe  2  du pre'sent article, les
          dispositions  du  pre'sent  paragraphe ne' s'appliquent pas
          dans  le  cas de navigation, d'exploitation d'un navire, de
          chargement  ou  de  de'chargement  ou  de  transport  d'une
          cargaison, sauf s'il y a eu mort ou blessure d'une personne
          et que le paragraphe 4 ne soit pas applicable".

il resto della Legge è possibile consultarlo su Normattiva.it

Mastodon

Blia.it NON utilizza cookie (v. informativa)

Per contattare la redazione di Blia.it potete scrivere a: infoblia@gmail.com
(attenzione, blia.it non ha nessun rapporto con banche, scuole o altri enti/aziende, i cui indirizzi sono visualizzati al solo scopo di rendere un servizio agli utenti del sito)